viernes, 17 de octubre de 2025

A14C1: La Verdad del Cáliz Negro

El distrito de entretenimiento nocturno estaba tan animado como cuando Monica lo había visitado antes... no, incluso más animado que aquella vez. Parece que cuando llega la primavera, la gente se emociona y quiere salir a la ciudad.

Cuando las mujeres que atraen a los clientes sonríen seductoramente, los hombres acuden a ellas como polillas atraídas por las luces de la calle. Los que acuden a estos hombres son vendedores ambulantes que llevan mercancías. Si un vendedor ambulante grita, "¿Qué tal un adorno para el cabello único?", las chicas jóvenes levantan la voz con gritos agudos de alegría.

Mientras observaba esa escena con el rabillo del ojo, Monica caminaba rápidamente por la ciudad nocturna, confiando en sus escasos recuerdos.

Finalmente, el bullicio se desvanece y, si se atraviesa una calle particularmente oscura y estrecha de la ciudad nocturna, se ve el letrero de "Librería de antigüedades Porter."

Monica respiró hondo una vez y abrió la puerta de la librería. El crujido de la puerta era el mismo que había oído cuando vino antes.

En la tienda, tenuemente iluminada, las estanterías estaban dispuestas a intervalos regulares. Monica caminó entre la segunda y la tercera estantería, recordando la vez que Felix la trajo aquí.

No había otros clientes en la tienda y, en el mostrador del fondo, el dueño, Porter, escribía con la misma postura que antes.

El dueño de la tienda, de piel oscura y cabello negro, parecía tener sangre extranjera, lo que hacía difícil determinar su edad.

Sin embargo, parecía lo suficientemente convincente como para decir que era de la misma generación que el papá de Monica.

"Buenas tardes."

Incluso cuando Monica lo saludó, Porter no dejó de escribir. Sus ojos negros almendrados detrás de las gafas permanecieron fijos en el papel.

Pero parecía que la voz de Monica no había caído en saco roto. Mientras movía suavemente su pluma, Porter abrió la boca a regañadientes.

"Ha llevado más tiempo del que pensaba. ¿Lo he pegado demasiado fuerte?"

"...No, encontré la nota enseguida, pero... no entendí inmediatamente lo que significaba el Cáliz Negro."

Porter detuvo la mano que movía la pluma y finalmente miró a Monica.

Sus ojos ligeramente oscurecidos reflejaron perezosamente a Monica, y murmuró como si lo entendiera, "Ah."

"Pensé que era un simple código que cualquiera que leyera mi novela entendería... pero ahora que lo pienso, tú eras una niña que no leía novelas. Siempre has estado leyendo libros de matemáticas."

"¿Nos hemos... conocido antes?"

"Ah, es una historia de cuando tu padre aún vivía."

Porter devolvió su pluma al portalápices y se limpió la mano manchada de tinta con un pañuelo.

"Bueno, si vamos a hablar de los viejos tiempos, ¿Preparamos un café? Siéntate donde quieras."

Aunque él le dijera que se sentara, no había sillas en la librería, aparte de la que ocupaba el dueño de la tienda.

Monica miró a su alrededor y encontró un pequeño taburete, en el que se sentó a modo de silla.

Porter se retiró a lo que parecía ser una pequeña sala de estar en la parte trasera de la tienda y, al cabo de un rato, regresó con una bandeja en la mano. En la bandeja había dos tazas y una cafetera de plata... Monica reconoció esa cafetera.

"Esa cafetera es..."

Era exactamente igual que el recuerdo de su padre que Monica atesoraba.

Porter sirvió café en la taza y se la entregó a Monica.

"Se la encargué a tu padre. Es lo mejor para quedarse despierto hasta tarde."

Efectivamente, este hombre era amigo de su padre.

Pensando en ello de nuevo, Monica aceptó la taza.

Porter se sentó en la silla frente al mostrador, tomó un sorbo de café y exhaló.

"Bueno, ¿Por dónde empiezo la historia? ¿Ya has leído Las aventuras de Bartholomew Alexander?"

"Solo el capítulo catorce del quinto volumen..."

Porter inclinó la taza y arrugó la nariz.

"Es como leer solo la parte de resolución de misterios de una novela policíaca. Como autor, quería que lo leyeras desde el primer volumen."

"Lo-Lo siento... No se me da bien... leer novelas."

"Entonces, ¿qué te pareció después de leerlo?"

La trama de "Las aventuras de Bartholomew Alexander", volumen 5, capítulo 14, "Bartholomew Alexander y el Cáliz Negro", es la siguiente:

Bartholomew, junto con su compañero Abram, visita un reino y se ve envuelto en el problema de la sucesión del trono.

En ese país había un tesoro nacional llamado el Cáliz Negro, pero alguien lo robó. Entonces, el rey les dice a sus cinco hijos e hijas que quien encuentre el Cáliz Negro será el rey.

Sin embargo, quien escondió el Cáliz Negro no era otro que el príncipe heredero, considerado el candidato más probable para ser rey.

El Cáliz Negro es un misterioso tesoro que brilla con un color rojo cuando se vierte en él la sangre de la familia real.

Sin embargo, el príncipe heredero era hijo ilegítimo de la reina y no del rey. Por lo tanto, robó el Cáliz Negro para ocultar este hecho.

Al darse cuenta de esta verdad, Bartholomew, en colaboración con la princesa Mariabelle, encuentra el Cáliz Negro oculto y se lo presenta al rey.

* * *

──¿Con qué tecnología se fabricó? ¿Fue tallado en ónix de la más alta calidad o se fundió y solidificó a partir de las escamas de un dragón negro? El cáliz, intrincadamente decorado, la copa, el asa, la decoración, todo estaba hecho de negro puro de la más alta calidad.

Cuando la princesa Mariabelle vierte una gota de su propia sangre en la copa, el cáliz negro azabache comienza a rezumar rojo por la zona donde la sangre toca. Como si el Cáliz Negro hubiera absorbido la sangre, el cáliz se tiñó de rojo por la zona donde la sangre tocó y finalmente se convirtió en un Cáliz Carmesí.

El rey ve esto y declara en voz alta.

"Princesa Mariabelle, tú, que has teñido de carmesí el cáliz negro, has demostrado ser una descendiente legítima de la sangre del Rey. Ahora, príncipe rebelde, ¡tú también debes demostrar aquí con tu sangre que eres miembro de la familia real!."

* * *

El primer príncipe, que era el hijo ilegítimo nacido entre la reina y otro hombre, no pudo teñir el cáliz de color carmesí con su sangre y pereció... ese es el argumento general de la historia.

Pero lo importante para Monica no es la historia ni los personajes, sino el papel del Cáliz Negro.

Monica cree que el Cáliz Negro que aparece en esta historia es una especie de herramienta mágica que cambia de color en respuesta a la sangre de un linaje específico.

Y este Cáliz Negro es la razón por la que el padre de Monica, Benedict Rain, fue ejecutado.

"... Mi padre estaba tratando de fabricar este 'Cáliz Negro', ¿verdad?."

El padre de Monica estaba investigando la naturaleza hereditaria del maná.

El maná humano se hereda básicamente. Concretamente, se heredan los atributos preferidos y la cantidad de maná.

El atributo preferido es siempre uno de los atributos preferidos de los padres, y si los padres tienen mucho maná, el hijo también tendrá mucho maná.

Estaba tratando de analizar este mecanismo.

"Más precisamente, lo que mi padre quería crear era una herramienta mágica que leyera la información genética, inspirada en este Cáliz Negro. Al investigar y analizar la sangre recogida, es posible investigar la presencia o ausencia de enfermedades genéticas y relaciones sanguíneas... eso es lo que creo."

Se trata de una tecnología útil para el tratamiento de enfermedades genéticas y para la identificación cuando se encuentra un cadáver sin identificar.

Pero cierta persona que vio el contenido de esta investigación pensó lo mismo que el "príncipe rebelde."

──Si podemos investigar los parentescos sanguíneos, se revelará que el rey y el segundo príncipe no son parientes consanguíneos.

Por lo tanto, esa persona... El Duque de Crockford manipuló las cosas entre bastidores y mandó ejecutar a Benedict Rain por un delito.

Todo para convertir a Felix Ark Ridill, un príncipe falso, en Rey.

Monica apretó la taza de café con ambas manos y miró fijamente a sus pies. Si no lo hacía, sentía que la pasión que sentía dentro de ella la devoraría.

Porter le dijo a Monica, que miraba hacia abajo, con un tono natural.

"El episodio del Cáliz Negro se basa en el folclore de un pequeño país del este. Originalmente, era un folclore sobre una 'joya negra que brilla en rojo al chupar la sangre de una familia real'. Cuando lo convertí en una novela, lo adapté a la forma de un cáliz... Ah, ¿Por qué crees que lo convertí en un cáliz?"

Cuando Monica miró a Porter con cara de desconcierto, este levantó ligeramente la comisura de los labios y le mostró la cafetera.

"Es por esto. Cuando estaba pensando en la trama, me llamó la atención esta cafetera que me dio tu padre. Mientras miraba la cafetera llena de café negro, de repente se me ocurrió la idea del cáliz negro."

La cafetera metálica hecha a medida que le encantaba usar al padre de Monica era larga y vertical, y la unión central era estrecha, por lo que se parecía en cierta medida a la forma de una taza.

Cuando Monica pensó que el Cáliz Negro, que no había podido encontrar por más que lo buscara, estaba cerca de ella en forma de novela y cafetera, le pareció irónico.

Monica terminó el café de su taza y abrió la boca, mirando fijamente a Porter.

"Señor Porter... ¿Qué sabe y cuánto sabe?"

Porter parecía entender por qué habían ejecutado al padre de Monica.

En otras palabras... lo sabe. Ahora, el segundo príncipe, que se hace llamar Felix Ark Ridill, es un impostor.

Pero ¿Sabía Porter si Ike era ese segundo príncipe?

La llama del candelabro que Porter sostenía en la mano parpadeaba, iluminando su rostro sombrío.

"Si dijera 'todo'... ¿Me despreciarías, a mí, que lo sabía todo pero no hice nada por mi mejor amigo y me limité a mirar?"

La voz de Porter era tranquila y monótona, pero un ligero sentimiento de culpa se filtraba en lo más profundo.

Esta persona es... igual que yo.

Monica negó lentamente con la cabeza.

"... No. Yo tampoco pude hacer nada."

"'No hacer nada' y 'no poder hacer nada' son similares, pero diferentes. Las circunstancias son diferentes entre tú, que eras joven en ese momento, y yo, un adulto que lo sabía todo."

"... Creo que no hay mucha diferencia entre adultos y niños ante el poder del Duque de Crockford."

Probablemente Porter no "no hizo nada". Al menos actuó a su manera, recopilando información para descubrir la verdad sobre la muerte de su amigo.

Pero cuando se enfrentó a la verdad a la que había llegado, seguramente no pudo hacer nada más que quedarse quieto.

"El segundo príncipe es un impostor. El Duque de Crockford ejecutó a Benedict Rain, que estaba llevando a cabo una investigación inconveniente para él, para ocultarlo."

...¿Quién creería una historia tan absurda?

"Me sorprendió que el príncipe, causante de la muerte de mi amigo, visitara esta tienda ocultando su identidad. Ah, sí. Me sorprendió, pero no hice nada. No hice nada. Solo fui un espectador. Hasta el día de mi muerte, pensé que seguiría siendo un espectador por el resto de mi vida, esparciendo mis delirios en papel como este..."

Los ojos negros detrás de sus anteojos miraron fijamente a Monica.

"Ese falso príncipe te trajo aquí. El hombre que causó la muerte de mi amigo trajo a la hija de mi amigo. Pensé que era una pesadilla."

Fue entonces cuando el espectador se movió por su propia voluntad por primera vez.

Rápidamente escribió caracteres crípticos en el borde del papel manuscrito. Y lo guardó en la parte posterior del libro.

"... Sr. Porter, es increíble. Recopilar información por su cuenta, deducir y llegar tan lejos..."

Porter miró a Monica con ira y le apuntó con la punta de la pluma a la frente. Como si le estuviera apuntando con la punta de un cuchillo.

"Esto no es deducción ni nada por el estilo. No hay pruebas, ni convicción, solo la ilusión de un novelista. ¿Lo entiendes? Ahora mismo estás escuchando mi ilusión."

Porter interrumpió sus palabras y frunció el ceño solo un poco... realmente solo un poco.

"Así que no se te ocurra oponerte imprudentemente al Duque de Crockford."

Probablemente esa era su torpe forma de preocuparse.

Pero Monica, que había hecho una promesa al emperador del país vecino, ya no podía quedarse al margen. Si Monica no hacía nada, este país entraría en guerra con el imperio o sería devastado por una guerra civil.

Monica abrió la boca, mirando fijamente la punta del bolígrafo que apuntaba a su frente.

"Yo... solo pude mirar mientras ejecutaban a mi padre."

Las palabras "mi padre no es malo" se le atragantaron en la garganta, y Monica no pudo levantar la voz, sino que se limitó a mirar cómo quemaban a su padre y moría. Grabó a fuego en sus ojos los números de los libros que quemaron junto con el cuerpo de su padre.

"No sé qué puedo hacer... pero"

Monica lanzó un hechizo de viento sin recitar ningún conjuro.

La pluma se deslizó entre los dedos de Porter y comenzó a girar en el aire por sí sola. Ante la sorpresa de Porter, Monica le dijo en voz baja,

"Creo que ahora puedo hacer más de lo que podía entonces."

Los ojos negros de Porter detrás de sus lentes se agrandaron, mirando la pluma y a Monica.

Aparentemente, él sabía la verdadera identidad de Felix, pero no parecía saber qué le había pasado a la hija de su amigo después.

Monica tomó la pluma que flotaba en el aire y sonrió torpemente.

"Porque yo soy... la Bruja del Silencio."

Mientras fingía ser fuerte de una manera desconocida, Monica pensaba en el fondo de su mente.

Ah, ¿Sabe Ike que mataron a un investigador para convertirlo en rey?

Si lo sabe, ¿Qué piensa de la muerte del investigador?

¿Cómo se vería si le dijera: "Mi padre murió para convertirte en Rey"?

Yo... quiero hablar con él.



Siguiente

Anterior

No hay comentarios.:

Publicar un comentario